Wissens- und Sachgeschichten für Vorschul- und Grundschulkinder

Gib nicht auf, kleiner Dino!

Text und Illustrationen von Mitsuhiro Kurokawa, Dōshinsha Verlag
Übersetzt aus dem Japanischen von Jens Kreutzer

Die Geschichte vom kleinen Dino, der seine Mutter sucht und dabei große Abenteuer erlebt, ist eine Geschichte über Mut und Vertrauen und zugleich eine Sachgeschichte, die Lust macht, mehr über Dinosaurier zu erfahren. Ein Klassiker seit mehr als 20 Jahren in Japan. Jetzt erstmals in deutscher Übersetzung mit Zusatzinformationen zu den verschiedenen Dinosaurier-Arten.

Die Originalgeschichte kann über die japanische Buchhandlung Takagi in Düsseldorf bestellt werden. Auf Anfrage wird die deutsche Übersetzung als Textbeilage mitgeliefert.

Die große Reise (Panda)

Adèle Tariel / Jérôme Peyrat Übersetzung: Ute Limbarth

Um Plantagen für den Export von Soja und Palmöl anzubauen, werden mit riesigen Maschinen in kürzester Zeit große Waldgebiete vernichtet. Die zunehmende Entwaldung zerstört den Lebensraum von vielen Tieren. Sie müssen fliehen. Und schlimmer noch: Tiere, die Angst haben und Gefahr spüren, bekommen keinen Nachwuchs mehr – so wie die Pandas. Sie müssen immer höher in die Berge fliehen und es gibt nur noch wenige ihrer Art. Doch einige Begegnungen bieten Hoffnung …

Die Geschichte kann über Éditions Callicéphale, Straßburg, bestellt werden.Die deutsche Übersetzung des Textes kann auf der Homepage des Verlags heruntergeladen werden.

Wassertröpfchens Reise

Katalin Tasi / Krisztina Maros / Thierry Loisel, Éditions Callicéphale

Wassertröpfchen sehnt sich nach dem Licht an der Wasseroberfläche. Als der Fluss Wassertröpfchen nach oben spült, erlebt es eine abenteuerliche Reise, bei der es sich immer verwandelt: vom Tautropfen, zu Dampf bis es schließlich als Regentropfen wieder hinunter in seinen Fluss fällt, wo es hergekommen ist. Gut geeignet als Vorbereitung oder Nachbereitung zum Sachthema Wasserkreislauf.

Die Geschichte kann über Éditions Callicéphale, Straßburg, bestellt werden.Die deutsche Übersetzung des Textes kann auf der Homepage des Verlags heruntergeladen werden.

Die Plastiktüte

K. Arpadi, S. Hajnalka, Éditions Callicéphale

Tom wirft seine Plastiktüte in die Büsche, da sie voller Löcher ist. Für ihn hat sie ausgedient. Doch nicht alle denken so. Mit Hilfe des Windes wird die Tasche von Hand zu Hand gehen und ihre Nützlichkeit mehr als einmal beweisen. Ein sehr aktuelles Thema, um über verantwortungsvollen Konsum und Nachhaltigkeit ins Gespräch zu kommen.

Die Geschichte kann über Éditions Callicéphale, Straßburg, bestellt werden.Die deutsche Übersetzung des Textes kann auf der Homepage des Verlags heruntergeladen werden.

Die Sonne. Woher kommt sie?

Truong Hieu, Dōshinsha Verlag

Drei Freunde streiten sich darüber, woher die Sonne kommt. Der Hirsch aus den Bergen, der Krebs vom Strand und der Affe aus den Bäumen können sich nicht einigen. Da gehen sie zur Eule. Weiß sie die Antwort? Nicht nur eine Geschichte über Himmelsrichtungen. Es geht auch um die tieferliegende Frage nach unterschiedlichen Wahrheiten und was uns dann verbindet.

Die Originalgeschichte kann über die japanische Buchhandlung Takagi in Düsseldorf bestellt werden. Auf Anfrage wird die deutsche Übersetzung als Textbeilage mitgeliefert.

Die drei Federn

Ein Märchen der Brüder Grimm. Illustration: Szalma Edit, Éditions Callicéphale

Ein alternder König hat drei Söhne. Als er sein Ende nahen fühlt, weiß er nicht, welcher von diesen das Reich erben solle.
Dieses wenig bekannte Märchen aus der Sammlung der Brüder Grimm zeigt uns, dass Geduld und Weisheit oft besser sind als Zwang und Eile.

Die Geschichte kann über Éditions Callicéphale, Straßburg, bestellt und die deutsche Übersetzung auf der Homepage des Verlags heruntergeladen werden.

Wer macht was?

NEMOTO Mayumi, GOTŌ Noriyuki, Dōshinsha Verlag
Übersetzt aus dem Japanischen von Gunnar Kieß

Frosch, Schnecke, Regenwurm, ja so gar die Assel und noch viel mehr Tiere aus unserem Lebensumfeld stellen sich eines nach dem anderen vor und präsentieren, was sie so fressen und dann produzieren, hintenheraus.

In dieser prägnant und klar illustrierten Sachgeschichte kann man doch tatsächlich viel lernen über die vielgestaltigen Hinterlassenschaften, die meist übersehen oder taktvoll verschwiegen werden, für Kinder aber eine große Anziehungskraft haben.

Die Originalgeschichte kann über die japanische Buchhandlung Takagi in Düsseldorf bestellt werden. Auf Anfrage wird die deutsche Übersetzung als Textbeilage mitgeliefert.